Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

for vegetables

  • 1 excellent land for vegetables

    прекрасная земля/почва для овощей

    English-Russian combinatory dictionary > excellent land for vegetables

  • 2 vegetables for market

    Сельское хозяйство: товарные овощи

    Универсальный англо-русский словарь > vegetables for market

  • 3 (a) market for cars

    a market for cars (grain, vegetables, fruit) рынок сбыта машин (зерна, овощей, фруктов)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) market for cars

  • 4 set out vegetables for sale

    Универсальный англо-русский словарь > set out vegetables for sale

  • 5 steep the vegetables for two hours in water

    Универсальный англо-русский словарь > steep the vegetables for two hours in water

  • 6 steep vegetables for two hours in water

    Универсальный англо-русский словарь > steep vegetables for two hours in water

  • 7 shredder

    noun (a machine that shreds paper: a paper shredder.) trituradora
    tr['ʃredəSMALLr/SMALL]
    'ʃredər, 'ʃredə(r)
    noun ( for paper) trituradora f; ( for vegetables) cortadora f
    ['ʃredǝ(r)]
    N (for documents, papers) trituradora f ; (for vegetables) picadora f
    * * *
    ['ʃredər, 'ʃredə(r)]
    noun ( for paper) trituradora f; ( for vegetables) cortadora f

    English-spanish dictionary > shredder

  • 8 garden

    1. noun
    (a piece of ground on which flowers, vegetables etc are grown: a small garden at the front of the house; (also adjective) a garden slug.) jardín, huerto

    2. verb
    (to work in a garden, usually as a hobby: The old lady does not garden much.) trabajar en el jardín/huerto
    - gardening
    - gardens
    - garden party

    garden n jardín
    tr['gɑːdən]
    1 cuidar el jardín
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to lead somebody up the garden path enredar a alguien, embaucar a alguien
    garden party recepción nombre femenino al aire libre
    garden ['gɑrdən] vi
    : trabajar en el jardín
    : jardín m
    n.
    cercado s.m.
    huerta s.f.
    huerto s.m.
    jardín s.m.
    v.
    trabajar en el jardín o huerto v.

    I 'gɑːrdṇ, 'gɑːdṇ
    1) ( for ornamental plants) jardín m; ( for vegetables) huerta f, huerto m

    rose gardenrosedal m, rosaleda f

    everything in the garden is lovely o rosy — (BrE) todo marcha a las mil maravillas

    2) gardens pl (public, on private estate) jardines mpl, parque m

    II
    intransitive verb trabajar en el jardín
    ['ɡɑːdn]
    1.
    N jardín m ; (=vegetable garden) huerto m
    2.
    VI trabajar en el jardín or el huerto
    3.
    CPD

    garden apartment (US) Napartamento m or (Sp) piso m or (LAm) departamento m con jardín en planta baja

    garden centre Ncentro m de jardinería, vivero m

    garden city N(Brit) ciudad f jardín

    garden flat Napartamento m or (Sp) piso m or (LAm) departamento m con jardín en planta baja

    garden furniture Nmuebles mpl de jardín

    garden gnome Ngnomo m de jardín

    garden hose Nmanguera f de jardín

    garden of remembrance Njardín en un cementerio en memoria de los difuntos

    garden party Nrecepción f al aire libre

    - lead sb up the garden path

    garden produce Nproductos mpl de la huerta

    garden rubbish Nbasura f del jardín

    garden seat Nbanco m de jardín

    garden shears NPLtijeras fpl de jardín

    garden suburb Nbarrio residencial con muchas zonas verdes

    garden tools NPLútiles mpl de jardinería

    refuse II, 1., 1)
    * * *

    I ['gɑːrdṇ, 'gɑːdṇ]
    1) ( for ornamental plants) jardín m; ( for vegetables) huerta f, huerto m

    rose gardenrosedal m, rosaleda f

    everything in the garden is lovely o rosy — (BrE) todo marcha a las mil maravillas

    2) gardens pl (public, on private estate) jardines mpl, parque m

    II
    intransitive verb trabajar en el jardín

    English-spanish dictionary > garden

  • 9 rack

    rack [ræk]
    1. noun
    * * *
    [ræk] 1.
    1) ( for plates) égouttoir m; ( in dishwasher) panier m; ( on train) compartiment m à bagages; ( for clothes) portant m; ( for cakes) grille f ( à gâteau); ( for bottles) casier m; ( for newspapers) porte-revues m inv; ( shelving) étagère f; roof rack
    2) ( torture) chevalet m

    rack of lambcarré m d'agneau

    2.
    transitive verb fig ( torment) [pain, guilt, fear] torturer
    ••

    English-French dictionary > rack

  • 10 net

    [net] I 1. сущ.
    1) сеть; невод, тенёта, трал

    mosquito net — сетка от комаров, противомоскитная сетка; накомарник

    2) западня, ловушка, сети

    He was caught in the net of suspicious circumstances. — Он попал в ловушку подозрительных обстоятельств.

    Syn:

    to weave a net — плести паутину, сеть

    Syn:
    4) сетка (металлическая, проволочная и т. п.)
    5) спорт.
    а) сетка (волейбольная, теннисная)
    б) сетка ворот (в футболе, хоккее)

    The keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net. — У вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку.

    6) текст. сетчатый материал, тюль, вуаль
    7) радио, тлв. сеть
    Syn:
    8) информ. компьютерная сеть
    9) ( the Net)
    информ.; = Internet
    2. гл.

    There is somebody netting the stream. — Кто-то там на реке ловит рыбу сетью.

    Poachers have been netting salmon to supply the black market. — Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на чёрный рынок.

    The rivers were kept permanently netted for fish. — На реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы.

    3)
    а) натягивать сетку, затягивать сеткой

    We fenced off a rabbit-proof area for vegetables and netted the top. — Мы огородили недоступную для кроликов зону для овощей и сверху натянули сетку.

    4) ловить ( в свои сети); захватывать; получать

    Armed robbers netted £316 million. — Вооружённые грабители захватили 316 млн. фунтов.

    Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. — Мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и получает сломанную руку и пораненную лодыжку.

    How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) — Как крепко сжимает его кольцо опасности.

    5) плести, вязать сети, кружева

    The level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. — Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев.

    6) покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.)
    7) спорт. забить мяч, забить гол

    Centre half Tiler netted his first goal for the club. — Полузащитник Тайлер забил свой первый мяч за клуб.

    Syn:
    score 2.
    II 1. сущ.
    2) суть, сущность
    Syn:
    2. прил.
    1) чистый, нетто (о весе, доходе)

    net cash — наличные деньги; наличный расчёт без скидки, наличными без скидки

    net efficiencyтех. практический коэффициент полезного действия

    net loadтех. полезный груз

    net weight — чистый вес, вес нетто, вес без упаковки

    2) общий, конечный

    We have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. — В конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии.

    Syn:
    3) уст. чистый, несмешанный, беспримесный
    Syn:
    3. гл.
    1) получать (как результат чего-л.)

    They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. — Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларов.

    The book has already netted a quarter of a million pounds. — Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.

    Syn:
    clear 3.

    Англо-русский современный словарь > net

  • 11 market

    ['mɑːkɪt] 1. n
    ( for vegetables etc) targ m; ( COMM) rynek m (zbytu)
    2. vt
    sprzedawać; new product wprowadzać (wprowadzić perf) na rynek

    on the market — dostępny na rynku, w sprzedaży

    * * *
    1. noun
    1) (a public place where people meet to buy and sell or the public event at which this happens: He has a clothes stall in the market.) rynek, targ
    2) ((a place where there is) a demand for certain things: There is a market for cotton goods in hot countries.) rynek
    2. verb
    (to (attempt to) sell: I produce the goods and my brother markets them all over the world.) sprzedawać
    - marketing
    - market-garden
    - market-place
    - market-square
    - market price/value
    - market research
    - be on the market

    English-Polish dictionary > market

  • 12 filling

    filling ['fɪlɪŋ]
    1 noun
    (a) (in tooth) plombage m;
    I had to have a filling il a fallu qu'on me fasse un plombage
    (b) Cookery (for cake, pie, sandwich) garniture f; (for vegetables, poultry → savoury) farce f;
    they all have different fillings (chocolates) ils sont tous fourrés différemment
    (c) (of hole) comblement m
    (foodstuff) bourratif;
    it was very filling cela m'a rassasié
    ►► filling in
    (a) (of hole, window, door) comblement m; (of ditch) remblayage m
    (b) (of form, questionnaire) rédaction f;
    filling out (of sails, balloon) gonflement m;
    filling station station-service f, station f d'essence;
    (a) (of container) remplissage m
    (b) (of hole) bouchage m; (of ditch) remblayage m
    (c) (of form) rédaction f;
    Music filling up parts parties fpl de remplissage

    Un panorama unique de l'anglais et du français > filling

  • 13 separate off

    отделять This pan of the garden should be separated off for vegetables. ≈ Этот участок сада будет предназначен для овощей. отделять, изолировать - to * hardened criminals изолировать закоренелых преступников (от других заключенных) отделять, отгораживать - * this hut from the rest by a wire fence отгородите этот барак от остальных проволочной оградой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > separate off

  • 14 bin

    сущ.
    1) общ. ящик
    2) общ. мусорное ведро
    3) торг. бункер ( на складе), контейнер (напр., промышленный контейнер для угля или зерна), приемник, емкость, карман (для хранения чего-л.), винный погреб
    See:
    4) стат. столбик гистограммы, ширина столбика гистограммы
    5) с.-х.
    б) закром (отгороженное место в амбаре, куда сыплют муку, зерно и т. п.)

    * * *
    abbrev.: BIN bank identification number банковский идентификационный номер (БИН): 1) = ABA transit number; 2) числовой код, идентифицирующий банк-эмитент карточки в системе Виза или Аксесс; БИН - первые шесть цифр номера карточки.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > bin

  • 15 compartment

    (a separate part or division eg of a railway carriage: We couldn't find an empty compartment in the train; The drawer was divided into compartments.) compartimiento
    compartment n compartimento
    tr[kəm'pɑːtmənt]
    1 (in wallet, fridge, desk) compartimento, compartimiento; (in train) departamento, compartimento, compartimiento
    compartment [kəm'pɑrtmənt] n
    : compartimento m, compartimiento m
    n.
    compartimiento s.m.
    departamento s.m.
    kəm'pɑːrtmənt, kəm'pɑːtmənt
    a) (of bag, desk, refrigerator) compartimento m, compartimiento m
    b) ( in train) (BrE Rail) compartimento m, compartimiento m
    [kǝm'pɑːtmǝnt]
    N compartimiento m ; (Brit) (Rail) compartimiento m
    * * *
    [kəm'pɑːrtmənt, kəm'pɑːtmənt]
    a) (of bag, desk, refrigerator) compartimento m, compartimiento m
    b) ( in train) (BrE Rail) compartimento m, compartimiento m

    English-spanish dictionary > compartment

  • 16 garden

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden
    [Swahili Word] bustani
    [Swahili Plural] bustani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Definition] kishamba kidogo cha mboga au maua [Masomo 415]
    [English Example] Mother has a flower and vegetable garden.
    [Swahili Example] Mama ana bustani ya maua na mboga.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden
    [English Plural] gardens
    [Swahili Word] kitalu
    [Swahili Plural] vitalu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [English Example] she had her small garden
    [Swahili Example] kulikuwa na kitalu chake kidogo [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden
    [English Plural] gardens
    [Swahili Word] kiunga
    [Swahili Plural] viunga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] unga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden
    [Swahili Word] kore
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kikore N
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden
    [Swahili Word] shamba
    [Swahili Plural] mashamba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden (newly planted)
    [English Plural] gardens
    [Swahili Word] kikore
    [Swahili Plural] vikore
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] kore
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden (us. a small plot in the back yard for vegetables)
    [Swahili Word] bustani
    [Swahili Plural] mabustani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Terminology] personal
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] garden produce
    [Swahili Word] mboga
    [Swahili Plural] mboga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] mboga N
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > garden

  • 17 separate

    1. ['sep(ə)rət] прил.
    1)
    а) отдельный; обособленный; разрозненный, разъединённый

    separate rooms — отдельные, изолированные комнаты

    separate maintenanceюр. содержание, назначаемое жене при разводе

    Syn:
    б) обособившийся, отделившийся
    г) полит. сепаратный
    2) изолированный, замкнутый; автономный
    Syn:
    3) особый, специальный
    Syn:
    4) индивидуальный, самостоятельный; независимый
    Syn:
    5) бот. однополый ( о цветке)
    2. ['sep(ə)rət] сущ.
    2) ( separates) предметы женской одежды, которые можно носить в разных комбинациях
    3) обычно мн. автономный компонент систем воспроизведения звука
    3. ['sep(ə)reɪt] гл.
    1)
    а) = separate off отделять, разделять

    The garage is separated from the house by a path and a flower garden. — Гараж отделён от дома дорожкой и цветником.

    Only one game separates us from total victory. — Всего лишь один матч отделяет нас от полной победы.

    This part of the garden should be separated off for vegetables. — Этот участок сада следует оставить для овощей.

    Separate off the top of the cream and use it to make butter. — Отделите верхний слой сметаны и используйте его для приготовления масла.

    Syn:
    Ant:
    б) =separate out отделяться, разделяться; разъединяться

    The oil and water will separate out if the mixture is left standing. — Масло и вода разделятся, если смесь немного отстоится.

    Syn:
    2)
    а) разлучать, разъединять
    б) разлучаться, расставаться
    3) различать, отличать (что-л. от чего-л.)
    Syn:
    4)
    а) = separate out выделять, экстрагировать; сепарировать; отсеивать, сортировать

    The scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found. — Учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался.

    б) хим. выделять из раствора ( отстаиванием)
    в) = separate up разделять, разлагать ( на части)

    The action of heat will separate the chemical into a substance and oxygen. — При помощи реакции нагревания химикат расщепится на твёрдое вещество и кислород.

    The profit can be separated up between us. — Прибыль может быть разделена между нами.

    5) воен. демобилизовывать, увольнять
    ••

    to separate the sheep from the goatsбибл. отделить агнцев от козлищ

    Англо-русский современный словарь > separate

  • 18 land

    I [lænd] n
    - foreign land
    - strange land
    - sealed land
    - very cold land
    - one's native land
    - smb's adopted land
    - land of continual summer
    - land of contrasts
    - Land of Promise
    - customs of different lands
    - throughout the land
    - in all lands
    - enter the land of strangers
    - see new lands
    2) суша, берег

    I am glad to be on dry land. — Рад оказаться на твердой земле.

    - land forces
    - land breeze
    - over land and sea
    - on land and sea
    - approach land
    - come by land
    - flood the land
    - reach land
    - see land
    - step on dry land
    - travel by land
    3) земля, почва
    - waste land
    - arable land
    - fertile land
    - stony land
    - newly-broken land
    - oil land
    - coal land
    - waste lands
    - wild land
    - sacred land
    - public land
    - excellent land for vegetables
    - plot lot of land
    - strip of land
    - acquire land
    - buy land
    - enrich land
    - clear the land
    - cultivate the land
    - have 100 acres of land
    - have one's own land
    - irrigate land
    - lease the land
    - work land
    - work on the land
    4) местность, территория
    - No Man's Land
    - land of milk and honey
    USAGE:
    (1.) See earth, n (2.) See boat, n (3.) See travel, v
    II [lænd] v
    высаживаться, причаливать, приземляться

    The ship landed at a small port. — Пароход бросил якорь в маленьком порту.

    The pilot landed the helicopter safely. — Пилот благополучно посадил вертолет.

    The bird landed on the roof. — Птица села на крышу

    - land at some place
    - passengers land
    - land in a field
    - troops land

    English-Russian combinatory dictionary > land

  • 19 boil

    I boil verb
    1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) hervir
    2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) hervir, hacer hervir, cocer
    - boiling-point
    - boil down to
    - boil over

    II boil noun
    (an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) furúnculo
    boil vb
    1. hervir
    2. cocer
    tr[bɔɪl]
    1 SMALLMEDICINE/SMALL furúnculo, forúnculo
    ————————
    tr[bɔɪl]
    1 (liquid) hervir; (food) hervir, cocer; (egg) pasar por agua, cocer
    1 (liquid) hervir; (food) hervir, cocerse
    2 figurative use (undulate, seeth) bullir
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to bring to the boil llevar a la ebullición
    to be on the boil estar hirviendo
    to come to the boil empezar a hervir
    to go off the boil (literally) dejar de hervir 2 (figuratively) perder las ganas
    to keep something on the boil (literally) mantener algo hirviendo 2 (figuratively) no dejar que algo se enfríe
    to boil with rage estar hecho,-a una fiera
    boil ['bɔɪl] vi
    1) : hervir
    2)
    to make one's blood boil : hervirle la sangre a uno
    boil vt
    1) : hervir, hacer hervir
    to boil water: hervir agua
    2) : cocer, hervir
    to boil potatoes: cocer papas
    boil n
    1) boiling: hervor m
    2) : furúnculo m, divieso m (in medicine)
    n.
    divieso s.m.
    ebullición s.f.
    furúnculo s.m.
    hervor s.m.
    v.
    borbotear v.
    bullir v.
    cocer v.
    hervir v.
    bɔɪl
    I
    1) ( Med) furúnculo m

    on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto


    II
    1.
    a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*

    he was boiling with ragele hervía la sangre de rabia


    2.
    vt
    1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*

    boil the eggs for three minutescocer or hervir los huevos tres minutos

    2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duro

    boiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta

    Phrasal Verbs:

    I
    [bɔɪl]
    N (Med) divieso m, furúnculo m, chupón m (And), postema f (Mex)
    II [bɔɪl]
    1.
    N

    to be on the boil — estar hirviendo; (fig) [situation] estar a punto de estallar; [person] estar furioso

    to bring to the boil, bring to a boil — (US) calentar hasta que hierva, llevar a ebullición

    to come to the boil, come to a boil — (US) comenzar a hervir; (fig) entrar en ebullición

    2.
    VT hervir, hacer hervir, calentar hasta que hierva; (Culin) [+ liquid] hervir; [+ vegetables, meat] herventar, cocer; [+ egg] pasar por agua
    3. VI

    to boil dry — quedarse sin caldo/agua

    2) (fig)
    blood
    * * *
    [bɔɪl]
    I
    1) ( Med) furúnculo m

    on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto


    II
    1.
    a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*

    he was boiling with ragele hervía la sangre de rabia


    2.
    vt
    1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*

    boil the eggs for three minutescocer or hervir los huevos tres minutos

    2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duro

    boiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > boil

  • 20 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

См. также в других словарях:

  • Vegetables (song) — Vegetables (or Vega Tables ) is a song written by Brian Wilson and Van Dyke Parks for the American pop band The Beach Boys. It was released on their 1967 album Smiley Smile with Al Jardine and Brian Wilson on lead vocals. The song was originally… …   Wikipedia

  • VEGETABLES — A distinction must be made between the two kinds of vegetables which the Mishnah calls respectively garden vegetables and field vegetables, i.e., that grow wild in the field. Field vegetables were gathered from earliest times as is reflected in… …   Encyclopedia of Judaism

  • Fresh Fruit for Rotting Vegetables — Studio album by Dead Kenne …   Wikipedia

  • Cruciferous vegetables — This article is about the use of Brassicaceae as food. For a botanical description of plants in this family (whether or not used for food), see Brassicaceae. Cabbage plants Vegetables of the family Brassicaceae (also called Cruciferae) are called …   Wikipedia

  • Frozen vegetables — are commercially packaged vegetables that are sold in the frozen section of the store, usually packaged in either rectangular boxes or plastic bags.Common frozen vegetables found in supermarkets include spinach, broccoli, cauliflower, peas, corn …   Wikipedia

  • Mixed Vegetables — Cover of Mixed Vegetables volume 1 as published by Shueisha ミックスベジタブル (Mikkusu Bejitaburu) …   Wikipedia

  • List of culinary vegetables — This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. This is a list of vegetables in the culinary sense. This means that the list… …   Wikipedia

  • Risk factors for breast cancer — Risk factors of breast cancer may be divided into preventable and non preventable. Their study belongs in the field of epidemiology. Breast cancer, like other forms of cancer, is considered to result from multiple environmental and hereditary… …   Wikipedia

  • List of root vegetables — Carrot roots Root vegetables are plant roots used as vegetables. Here root means any underground part of a plant.[1] Root vegetables are generally storage organs, enlarged to store energy in the form of carbohydrates.[ …   Wikipedia

  • Motivations for organic agriculture — Main article: Organic farming Within the food industry, defining the benefits of organic food is largely left to word of mouth, media coverage, and the promotional efforts of organic advocates. Major food and beverage corporations[1] have rapidly …   Wikipedia

  • preserved vegetables — Vegetable preservation dates back to Qimin yaoshu [Agricultural Techniques in Qi], China’s first encyclopedia of agriculture (531–50 AD). There is hardly a place in the country that does not produce preserved vegetables. Each has its own… …   Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»